Rechercher
Derniers sujets
conseil pour l'écrit d'Anglais :
Page 1 sur 1•
conseil pour l'écrit d'Anglais :
le 1er truc c'est déjà d'investir dans un bon dico par trop gros ( trop de pages on perd du temps pour chercher un mot...)
je conseil le Robert & Collins dans les 18 euros, les mots sont de couleur bleu est les définition en noir ça facilite la lecture rapide...
L'oral d'anglais ça consiste en quoi ?
pour la partie I :
d'abord lire le texte tranquillement ( pas de stress inutile sinon on pourrai passez a coté du sujet...)
Soulignez / surlignez tous les mots intraduisible par votre cerveau fatigué ou ignorant lol voir faignant
ensuite traduisez tout les mots a la suite, ça vous évitera de prendre et de reposer le dico X fois...
notez les traductions au dessus ou en marge du texte au crayon car après une 2nd relecture les mots traduit ne seront pas forcement les bons, suivant le contexte, c'est là que vous allez reprendre le dico lol.
une fois la barrière des mots a traduire sauté, vous aurez plus facilement une idée général du texte.
On vous demandera soit de faire une traduction de tel mot tel ligne jusqu'à tel mot tel ligne ( c'est ce qu'il y a de plus dur, on peu vite tombé dans l'erreur de sens...)
sinon un résumé toujours en français. ( c'est plus facile, il faut avoir compris le thème principal et faire ressortir les idées, on peu se planté ça sera moins pénalisant que la traduction pure...)
pour la partie II :
Vous aurez des questions 2 ou 3 auxquelles vous devrez répondre dans un mini/maximum de mots. Il y a des point faciles a gratté si on c'est bien pioché les mots et phrases du texte.
Voilà, encore une fois ce ne sont que des conseils... pas l'absolu vérité lol. ça vous donnera juste une meilleur idée
FAIT PAR
David, un ancien
je conseil le Robert & Collins dans les 18 euros, les mots sont de couleur bleu est les définition en noir ça facilite la lecture rapide...
L'oral d'anglais ça consiste en quoi ?
pour la partie I :
d'abord lire le texte tranquillement ( pas de stress inutile sinon on pourrai passez a coté du sujet...)
Soulignez / surlignez tous les mots intraduisible par votre cerveau fatigué ou ignorant lol voir faignant
ensuite traduisez tout les mots a la suite, ça vous évitera de prendre et de reposer le dico X fois...
notez les traductions au dessus ou en marge du texte au crayon car après une 2nd relecture les mots traduit ne seront pas forcement les bons, suivant le contexte, c'est là que vous allez reprendre le dico lol.
une fois la barrière des mots a traduire sauté, vous aurez plus facilement une idée général du texte.
On vous demandera soit de faire une traduction de tel mot tel ligne jusqu'à tel mot tel ligne ( c'est ce qu'il y a de plus dur, on peu vite tombé dans l'erreur de sens...)
sinon un résumé toujours en français. ( c'est plus facile, il faut avoir compris le thème principal et faire ressortir les idées, on peu se planté ça sera moins pénalisant que la traduction pure...)
pour la partie II :
Vous aurez des questions 2 ou 3 auxquelles vous devrez répondre dans un mini/maximum de mots. Il y a des point faciles a gratté si on c'est bien pioché les mots et phrases du texte.
Voilà, encore une fois ce ne sont que des conseils... pas l'absolu vérité lol. ça vous donnera juste une meilleur idée
FAIT PAR
David, un ancien








